No exact translation found for وكالات إقليمية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic وكالات إقليمية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Varios organismos ejecutan los proyectos y los programas regionales.
    وتنفذ المشاريع والبرامج الإقليمية وكالات تنفيذية متعددة.
  • Para invertir la degradación del medio ambiente y luchar contra la pobreza al mismo tiempo, su Gobierno ha adoptado una política ambiental global, ha creado organismos regionales y ha elaborado estrategias destinadas a combatir la desertificación y a proteger la biodiversidad.
    وذكر أن حكومة بلده اعتمدت، بغية عكس اتجاه التردي البيئي وفي نفس الوقت مكافحة الفقر، سياسة بيئية شاملة، وأنشأت وكالات إقليمية، ووضعت استراتيجيات تهدف إلى مكافحة التصحر وحماية التنوع البيولوجي.
  • Comprenden la redacción de leyes modelo y recomendaciones, diversas actividades académicas preliminares para el examen de los problemas de seguridad, reuniones con otros órganos u organismos regionales de la CEI para fijar criterios comunes y realizar evaluaciones exhaustivas y el intercambio de expertos.
    وتشمل هذه الأنشطة وضع توصيات وتشريعات نموذجية، وتنظيم أحداث أكاديمية رائدة مختلفة لمناقشة المشاكل المتعلقة بالأمن، وعقد اجتماعات مع هيئات أو وكالات إقليمية أخرى لكومنولث الدول المستقلة بغية إيجاد نهوج مشتركة وإجراء تقييم شامل وتبادل الخبراء.
  • Esa identidad puede fortalecerse aún más mediante los esfuerzos que se hacen por coordinar mejor las actividades entre las DCR y cada una de las instituciones regionales mencionadas.
    ويمكن دفع تعزيز تلك الهوية بفضل الجهود المبذولة من أجل تنسيق أفضل للأنشطة القائمة بين وحدات التنسيق الإقليمي وكل وكالة من الوكالات الإقليمية السالفة الذكر.
  • En 1992, el Japón tomó la iniciativa de establecer el foro del organismo espacial para la región de Asia y el Pacífico, y acaba de ser el anfitrión de su 12° período de sesiones.
    وأردف قائلا إنه في عام 1992، بادرت اليابان بإنشاء محفل وكالة الفضاء الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ، واستضافت توا دورتها الثانية عشر.
  • En 2005, la Subcomisión examinó la información presentada por organismos espaciales nacionales y regionales y preparó un bosquejo para el marco propuesto.
    وقامت اللجنة الفرعية في عام 2005 باستعراض معلومات مستمدة من وكالات فضائية وطنية وإقليمية وأعدت مخططا أولياً للإطار المقترح.
  • Fondos e instituciones de carácter multilateral Bancos para el fomento regional Organismos especializados de ayuda de carácter bilateral El sector privado Fundaciones privadas Organizaciones no gubernamentales (ONG)
    الأموال والمؤسسات متعددة الأطراف؛ مصارف التنمية الإقليمية؛ وكالات العون الثنائية؛ القطاع الخاص؛ المؤسسات الخاصة؛ المنظمات غير الحكومية.
  • El Artículo 54 de la Carta de las Naciones Unidas dispone que se deberá mantener al Consejo de Seguridad informado de las actividades de conformidad con acuerdos regionales con el propósito de mantener la paz y la seguridad internacionales, lo que en el caso de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo resultaría más fácil con el otorgamiento de la condición de observador.
    وذكر أن المادة 54 من ميثاق الأمم المتحدة تنص على وجوب أن يكون مجلس الأمن على علم تام بما جرى من أعمال لحفظ السلم والأمن الدوليين بمقتضى تنظيمات أو بواسطة وكالات إقليمية، مما يزيد يسرا مع منح الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي مركز المراقب.
  • Reforma del mecanismo de derechos humanos de las Naciones Unidas/ coordinación con organismos de las Naciones Unidas y órganos regionales
    إصلاح آلية الأمم المتحـــدة لحقوق الإنسان/التنسيق مع وكالات الأمم المتحدة والهيئات الإقليمية
  • Por ejemplo, en África la DCR ha mantenido y ampliado su cooperación con las instituciones subregionales competentes como el Comité Permanente Interestatal de Lucha contra la Sequía en el Sahel (CILSS), la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO), la Comunidad Económica y Monetaria del África Central (CEMAC), la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo (IGAD), la Unión del Magreb Árabe (UMA), la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC), y con instituciones regionales como la Unión Africana y el BAfD.
    ففي أفريقيا مثلا، أبقت وحدة التنسيق الإقليمي على تعاونها ووسعته مع الوكالات المختصة دون الإقليمية مثل اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والمجموعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، واتحاد المغرب العربي، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، فضلاً عن وكالات إقليمية مثل الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي.